Главная >> Литература >> Переводы Берт Хеллингер. Путешествия к сути.Bert Hellinger "Journeys to the Core", Hellinger Multimedia, 2008.В апреле 2008 года в издательстве Hellinger multimedia вышла первая часть аудио-книги на английском языке "Journey to the core". Первая часть состоит из двух cd-дисков и называется "Recollection" (Размышление). Все главы этой книги читает Берт Хеллингер на английском языке. Перевод с немецкого на английский Ангелики Шенк в сотрудничестве с Бертом Хеллингером и Сюзи Такер. На оба диска записано по 12 глав и одно введение. Перевод с английского Светланы Пескиной, сентябрь 2008. Разрешается использование данного текста только в некоммерческих целях, с обязательным указанием всей вышеприведенной информации и ссылкой на место первоначальной публикации: http://www.peer-group.narod.ru/coglacie.htm |
ВНИМАНИЕ! ЭТОТ САЙТ БОЛЬШЕ НЕ ОБНОВЛЯЕТСЯ.
НОВЫЙ САЙТ - www.constellations.ru
До тех пор пока я в согласии с другими
людьми такими, какие они есть, они могут чувствовать себя спокойно. Пока я могу
быть в согласии с ситуацией такой, какая она есть, она меняется. Это открывает
для меня новые возможности к действию.
В своем внутреннем путешествии я могу
почувствовать, что на моем пути стоит препятствие. Часто это то, с чем я еще не
нахожусь в согласии. Например, боль или потеря, от которой я еще не оправился,
или что-то, что должно найти решение.
И существует еще что-то, с чем я должен
прийти в согласие: это ВРЕМЯ, то время, что мне еще нужно. Как только я
соглашаюсь, что мне нужно больше времени, время оставляет меня в покое. И я
могу двигаться дальше.
И в отношении своей БОЛИ я испытываю нечто
подобное. Что происходит, когда я соглашаюсь с ней? Когда я не стараюсь больше
избавиться от нее? Когда я приближаю ее к своему сердцу, позволяю утихнуть ей
во мне? Когда я позволяю себе быть ведомым ею? Возможно, этой боли нужно
привести меня куда-то, к тому, что я упустил из виду. Например, к другому
человеку. Может быть, эта боль приведет меня назад к чему-то, что ждет
признания или решения? Вот почему, я
остаюсь с этой болью такой, какая она есть. В течение всего этого времени
что-то с этой болью собирается внутри меня. То ли это то, что появляется в моих
внутренних путешествиях в те моменты, когда я точно здесь. Или это что-то с
помощью чего сама эта боль ведет меня к решающему шагу, потому что я должен с
ней согласиться. Она берет меня за руку и ведет дальше и глубже. И когда я
просто доверяю тому, что происходит с моей болью, боль опускается и умиротворяется. Она
закрывает свои глаза так, как будто бы
выполнила уже свою работу.
И пока я согласен со всем таким, какое оно
есть, я выигрываю драгоценное время. И пока я остаюсь в мире с самим собой,
что-то внутри меня и что-то снаружи меня растет, будто бы по своему
собственному согласию.
И это внутреннее путешествие – движение
жизни. Когда я должен согласиться со всем
таким, какое оно есть, тогда я чувствую себя свободным заниматься
существенными аспектами жизни. Я могу двигаться дальше решительным образом.
Силы жизни поначалу собираются внутри, и
только потом они собираются снаружи. Внутреннее тоже поначалу воспринимается изнутри.
После чего эмоционально определяется во вне.
В наших внутренних путешествиях мы
соглашаемся со всем таким, как оно есть. Вначале с самим собой, потом со своей
ситуацией, с жизнью такой, какая она есть и с жизнью других людей. И так наше
путешествие имеет свое продолжение во вне.
Наши путешествия к своему центру открывают
для нас другое пространство внутри. Рильке называет это пространство внутренним
пространством мира. В этом пространстве мы относимся к жизни в более полном ее
понимании. Мы видим по-другому, и мы становимся другими. После мы возвращаемся
в свое собственное пространство
измененными. Мы обращаемся к нашей повседневной жизни измененными.
В чем природа этого изменения?
Мы на службе этого изменения, следуя в
одном направлении с другой любовью.
Главная >> Литература >> Переводы